英単語を覚える単語帳をつかって覚える

「文章型」の単語帳を使って英単語を覚える

文章の中に入っている英単語を覚えるタイプ

「文章型」単語帳と読んでいるのは、英文の中に入っている単語を文脈の中で覚えて生きます。
具体的に見てみましょう。

Hideki Matsui is front-page news, and not just here. He is the big story in Japan, adorning the front pages of many papers there Thursday.

"Win or lose, he is front-page material," said Tadashi Watanabe, who writes for Kyodo in Japan, the equivalent of the Associated Press here. "He's the top story. Last night the Premier had to talk about him. That says something."

http://www.nydailynews.com/

例えば、上のような英文の中にある、難しい単語を覚えていくのです。
この場合だと色を変えた4つの単語を覚えることになります。
実際の本だと、単語と同じページに、単語の意味が載っていることが多いです。

文脈の中で覚えられるので、単語と意味という形で覚えていくより、記憶が定着しやすいという考え方があるようですね。

ただ、英語力の無い人には大変な方法とも言えます。
英文を理解できないと、文脈なんて関係ないですからね。
そういう人には、向かない方法かもしれません。

まとめます。
文章型の単語帳は、以下のような人には有効です。

条件に合う人は、ぜひ利用してみてください。

せっかくなので単語の意味をチェックしておきましょう

ところで、例に挙げた英文はたまたま見つけたもので、これを選んだ理由は特に理由はありません。
たまたま、何日か前にヤンキースが優勝したので、こんな記事が見つかりました。
偶然ですが、学習用に良さそうな文章でしたね。

せっかく例に出したので、単語の意味もチェックしておきましょう。

adorn は「飾る」という意味です。adorning the front pages of many papers とありますから、「多くの新聞の一面を飾った」となります。

material は、今回の文脈では「題材」とか「記事」という意味です。
Win or lose, he is front-page material は「勝とうが負けようが、彼は一面の題材です」と共同通信の記者が語っているわけです。

equivalent は「同等の」とか「〜に相当する」といった意味です。
equivalent が使われているthe equivalent of the Associated Press は「AP通信に相当する」という意味です。

Premier は総理大臣のことです。
ワールドシリーズ優勝およびMVP決定後に鳩山首相が松井についてコメントを出しています。


当サイトは【リンクフリー】です。特に連絡も必要ありません。 ご自由にリンクしてください。
管理人に御用がある方はこちらまでメー ルをください