世の中には、カタカナ言葉があふれています。
例えば、たまたま開いてみた住友不動産のサイトのトップページをみると、次のようなカタカナ言葉が使われています。
ステップ, サイズ, サイト, マップ, エリア, トップ, ページ, オフィス, マンション, コンサート, アパート, テラスハウス, テナント, オーナー, ルネ, アンソレイユ, クロス, タワー, ベイ, モダン, トーア, イベント, シティ, テラス, ガーデン, ソサエティ, ローン
これでもほんの一部です。
基本的にカタカナ言葉の多様は大嫌いです。
特に、印象を良くするために本来は日本語でいいはずのものをカタカナにするのは嫌です。
ただ、このカタカナ言葉は英単語を覚える道具としては利用価値があります。
上に挙げたカタカナ言葉の多くは、英語由来の言葉です。
カタカナ言葉の英語本来の意味と発音を覚えていくことで英語の語彙を増やしていくことが出来そうです。
上の例で言うと、「マンション」は英語ではmansion とつづります。
日本語の「マンション」のような集合住宅を表す言葉ではなく、「大邸宅」を表す単語です。
「テラスハウス」はterrace house とつづり、「壁で仕切られてつながっている集合住宅の一軒」という意味です。
「テナント」はtenant で、英語本来の意味は「賃貸者, 借家人, 間借り人」を表します。
日本語の「ビルなどの一区画の借り主」というのとは少し意味が違います。
マンションの名前などで時々使われる「ベイ」は、bay とつづり、「湾, 入り江」という意味です。
「ソサエティ」はおそらくsociety のことですね。
「社会」という意味です。
このようにカタカナ言葉の本来の英単語とつづり発音を覚えていくことで、英語の語彙を増やしていくのです。
少なくとも、カタカナ言葉は既にどこかで聞いたことがあったり、日本語の意味を知っていることが多いはずです。
全く新しい単語を覚えるよりは、よほど簡単に覚えられるはずですよ。
当サイトは【リンクフリー】です。特に連絡も必要ありません。 ご自由にリンクしてください。
管理人に御用がある方はこちらまでメー ルをください。